在本文中,我们将探讨西班牙语中被动句的结构以及它在不同语境下的使用方式。虽然在很多情况下,西班牙语更倾向于使用主动句,但在某些场合,使用被动句更为必要或自然。我们还将看到代词“se”如何在表达不确定的动作执行者或主语不重要时起到重要作用。让我们一起了解被动结构及其在西班牙语中的各种应用形式。

• 当句子的主语是动作的发出者时,它是主动句;当主语是动作的接受者时,它就是被动句。被动结构常用于主语未知或不必提及的情况,或者用于强调句子中的其他成分。在西班牙语中,被动句的使用并不多见。
– 主动句:Los alumnos estudian la lección. (学生们学习这一课。)
– 被动句:La lección es estudiada por los alumnos. (这一课被学生们学习。)

• 被动句中的动词由 “ser” + 主动词的过去分词构成。过去分词需要与主语在性别和数上保持一致。
– 例如:
– Los libros son comprados por el profesor. (这些书被老师买了。)
– Las pandas son fotografiadas por los turistas. (那些熊猫被游客拍了照。)

• 主动句中的主语可以出现在被动句的句尾,并由前置词“por”引导,也可以省略。
– 例如:
– El chocolate es comido por la niña. (巧克力被那个女孩吃了。)
– El problema es solucionado por el técnico. (这个问题被机械师解决了。)

• 在西班牙语中,只有直接补语可以作为被动句的主语。
– 例如:
– Una caja de chocolate me fue dada./Yo fui dada una caja de chocolate. (有一盒巧克力被送给了我。/我被人送了一盒巧克力。)

• 另一种隐藏主语的方法是在主动句中使用第三人称复数的动词形式,而不提及具体的主语。
– 例如:
– Me dieron una caja de chocolate. (有人给了我一盒巧克力。)
– Vendieron todos los cuadros de la exposición. (展览中的所有画作都被卖出去了。)

• 目前,除了带重音符号的 “sé”(我知道)之外,我们已经学习了“se”的两种用法:一种是作为间接补语的代词,另一种是用于第三人称的自复动词。
– 例如:
– Se lo explicarán sus padres algún día. (他父母有一天会向他解释这件事。)
– Luisa se miraba en el espejo. (路易莎看着镜子中的自己。)

• “Se”还可以用来表示动作的执行者是不确定或普遍的(例如 “所有人”)。这种无人称的用法通常等同于被动形式。
– 例如:
– En China se fabrican coches Hong Qi. (红旗汽车是在中国生产的。)
– Se dice que la chica por fin tiene novio. (听说这个女孩终于有男朋友了。)
– Se habla inglés, francés y alemán. (这里讲英语、法语和德语。)

• 有时,带有“se”或使用第三人称复数的句子,在不强调主语的情况下,比被动句更为常用,尽管它们的区别很细微。
– 例如:
– Nada puede ser hecho. / No se puede hacer nada. / No pueden hacer nada. (什么都不能做。)
– Los ladrones fueron detenidos. / Se detuvo a los ladrones. / Detuvieron a los ladrones. (小偷们被逮捕了。)

总之,被动句和带有“se”的句子在西班牙语中是很有用的工具,可以在需要时突出某些成分,或者在不需要提及主语的情况下使用。尽管被动句的使用并不常见,但了解它对于全面掌握西班牙语及其无人称结构至关重要。